The organic vegetable garden in November ¤¤¤ Der Bio-Gemüsegarten im November

ENGLISH

November is still a fairly warm month in Denmark and usually without snow.

But there are only very few hours of sunshine. So the golden glow of October is a thing of the past – or at least those hours are very rare now.

DEUTSCH

In Dänemark is der November noch ein relativ warmer Monat, in dem es selten Schnee gibt.

Allerdings sind die Stunden, in denen die Sonne scheint, sehr gezählt.

ENGLISH

So when we take a look of what the garden still has to offer at this time of year – perhaps we should first of all take a look inside.

The pepper-plants are still in bloom and do also still carry fruit.

Citrus-trees are still doing well and one could still grow herbs inside.

This is however something I don’t do – simply because we still have an abundance of herbs outside and I always try to minimize my workload.

DEUTSCH

Wenn wir schauen, was der organische Bauerngarten zu dieser Jahreszeit noch zu bieten hat, dann sollten wir vielleicht zunächst auf die Fensterbänke im Haus schauen.

Dort haben die Paprika-Pflanzen immer noch Blüten und tragen auch noch Früchte.

Den Zitrus-Bäumchen geht es auch gut und man kann auch gut Kräuter auf der Fensterbank anbauen – was allerdings etwas ist, das ich momentan nicht tue. Ich passe nämlich immer sehr auf, meine Arbeitsaufgaben so weit zu minimieren, dass noch genügend zeit für alles andere bleibt, und momentan haben wir immer noch so viele Kräuter im Garten, die auf sich selbst aufpassen, dass ich mir die extra Arbeit erspare.

ENGLISH

We are still harvesting seeds. The last ones were fennel. Before we had purple radishes, wild ruccola, Swizz chard and bmboo.

DEUTSCH

Etwas, das immer noch relevant ist, ist bei uns die Saatgut-Ernte.

Der Gemüsefenchel ist das letzte Saatgut, dass ich geerntet haben, zuvor waren noch lila Radieschen, Ruccola, Bambus und Mangold dran.

Wir haben den ganzen Sommer und Herbst über sehr viel Saatghut geerntet, denn wir wollen unsere Grundversorgung sichern.

Trotzdem kaufebn wir aber reichlich Saatgut dazu – zum einen, um viele unterschiedliche Varianten zu haben, zum anderen ist das, was ich geerntet habe, nicht alles bio. F1 kann dabei sein und auch anderes. Wir machen einfach Versuche, um zu sehen, was dabei herauskommt.

ENGLISH

The colors are still changing, while some trees and bushes have already lost their leafs.

We still have half of the potato-harvest in the ground. Mind you, they’re still fine and this is a great way to keep them longer – that is if neither bugs eat them, nor frost destroys them.

DEUTSCH

Das Laubkleid wird immer noch roter, obwohl manche Bäume schon ihr Laub verloren haben.

Wir sind erst zur Hälfte mit der Kartoffelernte durch, doch das macht nichts, sie halten sich länger, wenn man sie noch im Boden lässt – also wenn kein Ungeziefer sie anfrisst und wenn Väterchen Frost sich zurückhält.

ENGLISH

We recently discovered that it is possible to pomegranate here where we live, and also nectarines and even citrus-trees which can stay outside all year. Thus we ordered quite a few and have also been planting many other brushes and trees.

We don’t only do that as a contribution against climate change, but also as an investment.

Prices are going up on a global scale, the markets reflect that, so this might be a better investment that buying shares.

DEUTSCH

Man sollte es nicht glauben, aber es gibt sogar winterharte Granatapfelbüsche und Zitrusbüsche, die man in unseren Breiten draussen pflanzen kann.

So kam es, dass wir ganz viele davon bestellt haben und auch zusätzlich noch ganz viele andere Büsche, Sträucher und Bäume gepflanzt haben. Es kann uns eben nie grün und fruchtig genug werden!

Doch Spass beiseite, es ist wirklich sinnvoll, viele hecken aus Obststräuchern und -bäumen zu pflanzen, sowohl als Hecke um den Garten herum, als auch als interne Hecken, die die unterschiedlichen Gartenbereiche aufteilen.

Jezt wo die Lebensmittelpreise auf globaler Ebene so extrem ansteigen, ist es sicher vernünftig in die eigene Lebensmittelversorgung mit Nüssen, Obst und Gemüse zu investieren. Das ist u.U. retabler als Aktien zu kaufen.

ENGLISH

From the middle of October to mid-November the sumac-trees are at the most beautiful.

DETSCH

Von Mitte Oktober bis Mitte November sind die Essigbäume ganz besonders schön anzusehen. Auf diese Weise hat man auch ein bisschen Indian Summer in Skandinavien.

ENGLISH

It is surprising how few veggetables one needs to harvest and to preserve. Most of them can be left on the beds outside thoughtout autumn and even throught most of the winter.

Things that keep well outside are f.ex. carrots, cabbage/koholrabi, many herbs and beets. But even chard and pumpkins keep to some degree – if it doesnt get too cold.

DEUTSCH

Es ist überraschend wie viele Gemüsesorten es draussen im Herbst und Winter noch so lange aushalten bis der Frost kommt: Möhren, Kohl/Kohlrabi, viele Kräuter und Rüben.

Doch sogar Mangold und Kürbisse halten sich teilweise draussen noch sehr lange – solange kein Frost kommt!

Interessant ist auch, dass sowohl Möhren als auch rote Beete ihr Blätter mehrmals verlieren – und immer wieder neue kommen. Wenn man sonst keine Petersilie hat, kann man dann das Möhrengrün nehmen oder auch die grünen zarten Blägtter von roten Beeten schmecken gut im Salat oder als Spinatersatz.

ENGLISH

Below is a potato field, that hasb’n’t been harvested yet (except for the black spot).

Mind you the weeds are no problem, the potatoes do just as well below the ground, with or without weeds on to.

DEUTSCH

Hier sieht man ein Kartoffelbeet, das noch nicht abgeerntet wurde.

Das Unkraut istr aber kein Problem; es sind genauso viele oder wenige Kartoffeln unter der Erde wie ohne Unkraut.

ENGLISH

It’s so nice to see the chicory-flowers still in bloom in November!

https://en.wikipedia.org/wiki/Chicory

DEUTSCH

Die Zichorien haben monatelang geblüht und sind Mitte November immer noch wunderschön.

https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeine_Wegwarte

ENGLISH

The plant is known for it’s coffee-substitute and for salad.

https://en.wikipedia.org/wiki/Chicory#Cultivated

https://en.wikipedia.org/wiki/Coffee_substitute

DEUTSCH

Die Pflanze wird u.a. als Kaffeeersatz und für Salat benutzt.

https://kaffeeseite.com/kaffeeersatz/

https://de.wikipedia.org/wiki/Chicor%C3%A9e

ENGLISH

Above you canb see an overgrown raised bed. The carrots etc. are however still in the ground and keep well. It is necessary to do some weeding, but we do the bare minimum and at the end of the saison the beds are usually overgrown with weeds. Still carrots etc. keep well under ground.

DEUTSCH

Oben sieht man ein überwahsenes Hochbeet.

Natürlich ist es notwendig zu einem gewissen Grad Unkraut zu jäten, doch mna muss sich die Zeit gut einteilen und nicht nur zum Spass an der Freud alles picobello haben, ansonsten wird es schwer, Selbstversorgen ohne einen zu grossen Zeitaufwand durchzuführen.

ENGLISH

As one can see carrots and the like are doingwell despite the weeds.

DEUTSCH

Wie man sehen kann, zwischen dem Unkraut (und dadrunter) wächst das Gemüse trotzdem.

ENGLISH

Lemon balm is one of the herbs that still grows in sheltered locations.

Wer are also still able to harvest some raspberries and a few blackberries which also grow in sheltered locations.

DEUTSCH

Zitronemelisse gehört zu den Kräutern, die wir jetzt noch ernten können, wenn sie dicht genug am Haus stehen.

Überraschenderweise können wir auch immer noch vereinzelte Brombeeren und Himbeeren ernten, dort, wo sie geschützt genug stehen.

ENGLISH

The big sensation have been the many squash and pumpkins that did extremely well.

DEUTSCH

Die ganz grosse Überraschung waren die Zucchini und die Kürbisse. Sie wurden teilweise sehr gross und können sehr vielfältig genutzt werden.

ENGLISH

Swizz chard has also prooves to be a true miracle plant. I only had half a bag of seeds left and we have had at least a 4-months supply from them. The plants we huge despite us not using any fertilizer.

DEUTSCH

Der Mangold hat uns dieses Jahr sehr überrascht. Wir hatten riesige Mengen und riesige Pflanzen – und das, obwohl ich nur noch ½ Tütchen Samen übrig hatte und das meiste viel zu dicht gepflanzt hatte! Selbst im November versorgt sie uns noch täglich mit Gemüse!

ENGLISH

Lovely are also the autumn colors on a sunny day or even on the dark rainy days… and the land has a certain odor which smells like freedom and creativity in harmony with Mother Nature to me.

DEUTSCH

Wunderschön sind aber die Herbstfarben, sogar an trüben Tagen. Das Land duftet dann einfach nach Herbst und nach Freiheit und Kreativität in Harmonie mit Mutter Natur.

Mehr darüber kann man auch in dem unteren Buch lesen:

Credits

pictures and text:

NVP

18 thoughts on “The organic vegetable garden in November ¤¤¤ Der Bio-Gemüsegarten im November

  1. Ach ja, schön – und offensichtlich ein klein bißchen größer als mein Garten. Aus dem ich auch noch Wintergemüse hole. Das freilich deutlich frostfest sein muß, bei uns hat es schon seit ein paar Wochen immer wieder mal, unregelmäßig, nachts Minusgrade.

    Liked by 1 person

    • Guten Morgen und entschuldige bitte, dass ich nicht sofort geantwortet habe. Wijr haben momentan immer noch mehr auf Hof und Garten zu tun, als ich gedachtr hätte. U.a. haben wir immer noch nicht alle Kartoffeln im Haus, da weitaus mehr im Boden sind, als wir dachten und unsere Zeit eben wegen Umbau, Anlegen neuer Hochbeete etc. so knapp ist.
      Wie schön, dass du auch immer noch Wintergemüse aus dem Garten holst! Magst du mir verraten, welche Sorten dir zu dieser Jahreszeit noch eine Freude machen?
      Heute ist schon der zweite Advent; wir doch die Zeit vergeht!
      Ich wünsche dir einen wunderschönen Adventssonntag!

      Like

      • Es ist, auch der Beetgröße geschuldet, nicht so viel: Endivien, Ackersalat – und Pak Choi, ein Erstversuch, den insbesondere diverse Mitesser, ich habe hauptsächlich Kohlweißlinge im Verdacht, eine gute Idee fanden.

        Liked by 1 person

      • Noch nicht geerntet, Härtetest! Übrigens wollte ich eigentlich einen bestimmten, der besonders winterhart sein soll (und ursprünglich mal Mangold), da ich aber bei der nahegelegenen Gartenbedarfskette nicht fündig wurde, nahm ich halt, was da war.
        Bisher gab’s nur Endivien- (kurz heiß abgewaschen) und Vogerlsalat, wie Rapunzel in Österreich gerufen wird.

        Liked by 1 person

      • Nein, aber nahe bei diesem schönen, bergigen Land. Rapunzel, Vogerlsalat: Ackersalat. Köstlich, aber mühsam zu ernten, zu säubern.
        Heute scheint über dem Schnee schon die Sonne, ja, das verspricht ein schöner Adventssonntag zu werden! Ebenso eine schöne Zeit!

        Liked by 1 person

    • Ich glaube, was du Acker- oder Vogerlsalat nennst, kenne ich unter Feldsalat. Ja, ist mühsam zu ernten und reinigen, aber ich esse den auch sehr gerne.
      Jetzt ist schon bald der 4. Advent. Wie doch die Zeit vergeht! Ich wünsche dir ein schönes Adventswochenende und sende liebe Grüsse

      Like

    • Das Bergige Land, ist das in Bayern?
      Ich war gerade wieder auf deinem Blog.
      Drin lesen kann ich, aber ich bin mir nicht mal sicher, ob ich ein Like hinterlassen konnte.
      Darum habe ich auch bislang keinen Kommentar geschrieben
      Ich weiss auch nicht richtig, warum das auf diese Art bei mir nicht so klappt. Sehen konnte ich alles und deine Texte haben mir gut gefallen.
      Ich gehe normalerweise über meine Follower-Liste auf die Blogs und dann bin ich auch gleich richtig eingeloggt und alles funktioniert ganz schnell und problemlos.
      Warum ich das schreibe:
      Auch wenn das jetzt blöd klingt, wenn du gerne regelmässig in Verbindung bleiben möchtest, dann klappt das bei mir nur, wenn du auf der Follower-Liste stehst – und dann kann ich dort auch liken und kommentieren.
      Ich wünsche dir einen guten Rutsch ins neue Jahr und alles Gute für 2022.

      Like

      • Seltsam, auch mir ging das auf manchen Seiten so, auch auf solchen, auf denen ich schon mal Kommentare hinterlassen konnte – auf einmal war ich wieder draußen.
        Ja, ich lebe in Süddeutschland, fast mein ganzes Leben entweder in Bayern – und da hat es ganz im Süden ja tatsächlich ein paar Berge, die den Namen verdienen – und Württemberg.
        Das mit dem Folgen und Kommentieren bekommen wir bestimmt noch hin, spätestens in einem neuen Jahr… ein gutes Solches!

        Like

    • Guten Morgen liebe Susanne! Entschuldige bitee, dass ich schon wieder mit Verspätung antworte. Es ist immer noch so viel in Haus und Garten zu tun, mehr als ich gehofft hatte. Ivch hoffe, die rote Beete-Frikadellen werden dir munden und wünsche dir einen richtig gemütlichen Adventssonntag. Schön, auch wieder von dir zu lesen! Hast du einen schönen Sommer gehabt?
      ganz liebe Gartengrüsse aus dem momentan eiskalten Dänemark

      Like

      • Liebe Liv, wir hatten eine schöne Zeit und haben nun schon zweimal Rote-Beete-Frikadellen gegessen. Sogar mein Schatz ist begeistert und der ist meist sehr krüüsch. Herzliche Grüße nach Dänemark

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s